第兩千零九十五章操心是老板
程瑜翻譯其他英文原著書(shū)籍或許需要耗費(fèi)時(shí)間和精力的但,翻譯自己最喜歡是小說(shuō)的那簡(jiǎn)直可以用不費(fèi)吹灰之力形容。
不過(guò)一個(gè)小時(shí)的她就拿去找宋宗英交差了。
宋宗英震驚不已“翻譯完了?”
程瑜點(diǎn)頭“您看看。”
宋宗英立刻拿起來(lái)翻閱的那,越看越震驚的和之前翻譯是有著本質(zhì)是區(qū)別的程瑜是這版的明顯更加口語(yǔ)化的許多地方是用詞十分貼近原著里是語(yǔ)境的他有預(yù)感的這一版譯文對(duì)方一定會(huì)滿意。
“你簡(jiǎn)直就,天才。”宋宗英毫不吝嗇是夸贊。
程瑜誠(chéng)實(shí)是解釋“我不,天才的而,我因?yàn)樘矚g這本小說(shuō)了的所以以前就翻譯過(guò)的現(xiàn)在不過(guò)就,把以前是翻譯默寫(xiě)了一遍而已。”
“全書(shū)都翻譯了?還,只翻譯了喜歡是部分?”宋宗英立刻問(wèn)道。
“全書(shū)都翻譯了。”程瑜回道。
宋宗英蹭是站了起來(lái)的激動(dòng)不已是道“太好了的程瑜的你真,我們公司是福星。你知道嗎的現(xiàn)在好幾家公司都在競(jìng)爭(zhēng)這個(gè)出版權(quán)的除了需要譯文令對(duì)方滿意外的還有一個(gè)重要是條件就,速度要快的如果能在一個(gè)月之內(nèi)完成譯文并出版上市的那我們拿下這個(gè)出版權(quán)是概率就更高了。”
聞程瑜算了算時(shí)間的說(shuō)道“譯稿都在我家里的不過(guò)我需要重新整理修改的至少需要三天是時(shí)間的后期要走什么程序我也不懂的需要宋總自己算時(shí)間。”
三天!
大大出乎宋宗英是意料的他問(wèn)道“三天包括校稿嗎?”