海市蜃樓!
這簡(jiǎn)直像是海市蜃樓!
在夏珠和席重的震驚中,艾倫開了口。
他笑著說道:“女士和這位小先生,這就是我家所在的地方,請(qǐng)隨我來。”
夏珠和席重彼此交換了眼神,決定隨著艾倫而去。
這地方太古怪了!
應(yīng)該還在極寒之地!
否則不會(huì)他們沒有走多久就到了。
可若在極寒之地,這么多別墅,這么多人,怎么原來竟然從來沒有人發(fā)現(xiàn)過?
這里頭有玄機(jī)!
“席重,我感覺雖然同在極寒之地,但可能這片區(qū)域像是無形中和別的區(qū)域有了切割。”夏珠低聲說道:“所以之前我們從來沒有發(fā)現(xiàn)過這里。”
席重?cái)Q了擰眉頭,片刻后松開。
他說道:“到底怎么回事,等去了就知道了。”
就這樣,艾倫帶著席重和夏珠來到了他的家。
也依舊是一棟別墅。
美式的鄉(xiāng)村風(fēng)。
別墅門口,還有一只大狗。
大狗很溫順,夏珠和席重來到的時(shí)候,甚至都未曾叫一聲。
進(jìn)了別墅,里面很干凈整潔。
暖暖的爐火在燃燒著,讓人很舒適。
艾倫給席重和夏珠拿來了食物。
他很爽朗說道:“伙伴們,你們應(yīng)該餓了,享用美食吧。”
夏珠和席重都沒有動(dòng)。
盡管他們確實(shí)餓得前胸貼后背了!
但這么一個(gè)古怪地方的食物,他們哪里敢碰!