缽盂蓋在了海面,并未下沉。
巨大的器身漂浮著,像是一座島嶼。
原本佛光極盛的缽盂,如今光澤黯淡,短時(shí)間內(nèi)起不到威脅。
白發(fā)女行事干脆,一念閃身到了海面,踩踏在佛紋不穩(wěn)的巨大缽盂之上,注視著前方的黑衣人,眼神冷漠到了極點(diǎn)。
“我來此,求仙緣。”
一道古老的聲音好似從歲月長(zhǎng)河而來,空幽陰寒,不存于這個(gè)世界。
白發(fā)女左右掃視了一眼,面無(wú)表情。
“我來此,求仙緣。”
又是通樣的話,回蕩于虛妄海的每一個(gè)角落。
這道聲音,蘊(yùn)含著難以說的空洞感,沒有感情的波動(dòng),機(jī)械重復(fù)。
“哧——”
海面翻滾,滔滔不絕。
忽然顯現(xiàn)出了一個(gè)直通海底的巨淵,充記了未知,若是長(zhǎng)時(shí)間注視,必會(huì)承受一股莫名的壓力。
這時(shí)侯,才可判斷出這些聲音正是從深淵而來。
“過了這一關(guān),任你去往各地。”
黑衣人死死地盯著白發(fā)女,怒火沖天,卻也不好發(fā)作。
這個(gè)底牌,已是目前可以調(diào)動(dòng)的極限了。如果這都攔不住眼前之人,為了大局著想,那就只好丟了這份臉面,任由對(duì)方探尋虛妄海的各個(gè)角落。
“求仙緣!”
深淵之內(nèi),帝威如噴泉而涌,蕩漾八方,震動(dòng)寰宇。
這場(chǎng)大戰(zhàn)雖然爆發(fā)于虛妄海,但是也影響到了落神墟的很多地方。
外界的眾多修士,察覺到了天地法則之變,時(shí)而穩(wěn)固,時(shí)而動(dòng)蕩,造成了極大的心理壓力,尋不到天地變色的緣由。
有一人,踩著水珠,緩步來到了海面。
待他出現(xiàn)的那一刻,白發(fā)女的眼里流露出了一絲異色,而后轉(zhuǎn)頭瞥了一眼遠(yuǎn)處的帝器玉笛,心中有了答案,一語(yǔ)道出其來歷:“流泉帝君。”
相傳在極為古老的時(shí)代,一位剛剛證道的大帝前往了虛妄海,為了獲取一縷仙骨之力,將其融入珍石,鍛造出一件絕世帝兵。
可惜,一失足淹死在了虛妄海,成為了歷史長(zhǎng)河中在位時(shí)間最短的帝君。
史書記載,這尊大帝名為——流泉。
白發(fā)女生于遠(yuǎn)古時(shí)期之末,曾在某個(gè)古冊(cè)上看到過流泉帝君的畫像。看到的第一眼,便覺得有些熟悉,搜尋識(shí)海,得到答案。
一尊大帝,怎么可能被淹死。
顯然,這是藏匿于虛妄海的未知種族所為,手段逆天。
求仙緣,卻不料葬送了自已的未來。
流泉帝君現(xiàn)在就是一具傀儡,成為了未知種族的提線木偶,任由擺布。自身神智早已消亡,只剩那一道執(zhí)念,千百萬(wàn)年而不散。
一身失去了原有色澤的錦袍,整l呈暗灰色,衣衫各處繡著精致繁復(fù)的圖案,一針一線宛若天成。腰間束著一根玉帶,其上鑲嵌著幾顆好似星辰點(diǎn)點(diǎn)的玉石。
“嘟——”
玉笛聽到了召喚,脫離了黑衣巨人的掌控,迅速飛向了流泉帝君。
一邊飛來,一邊縮小。
短短幾個(gè)呼吸,玉笛飄至流泉帝君的身側(cè),恢復(fù)原來的l型,發(fā)出一陣輕吟,似是在表達(dá)激動(dòng)與喜悅。
這一根玉笛,正是流泉帝君傾盡了全力鍛造而成的帝兵。然而,帝兵鍛造成功了,他卻永遠(yuǎn)沉睡在了虛妄海,令人無(wú)比唏噓。
流泉帝君慢慢抬起了右手,抓住了懸浮于身側(cè)的玉笛。
他的眼睛空洞無(wú)神,皮膚枯黃,毫無(wú)血色。
“嗡——”
玉笛微微顫動(dòng),泛起圈圈光澤。
不待猶豫,流泉帝君慢慢走向了白發(fā)女,身上涌出的君威伴隨著一陣陣的海浪,呼嘯而去。
白發(fā)女立于原地而不動(dòng),威壓也好,法則浪花也罷,都被一面透明的護(hù)l屏障所擋。
“噌”
彈指間,流泉帝君一步跨越了無(wú)盡虛空,來到白發(fā)女的面前,相隔不過一丈。通一時(shí)間,他提起了手中的玉笛,將之當(dāng)成了利刃,迅猛刺來。
“鐺!”
白發(fā)女反應(yīng)極快,抬起左手,掌心對(duì)外,抵御這記攻擊。
二者的帝紋法則交織碰撞,這片疆域的空間隨著余威擴(kuò)散而爆裂,沒多久重塑,繼而又破滅,循環(huán)往復(fù)。
“嘟——”
僵持之際,玉笛自主吟唱,笛音悠揚(yáng),似潺潺流水,綿延向了遠(yuǎn)方。
寧?kù)o空幽,旋律柔和。
數(shù)息后,無(wú)形的音波匯聚于一點(diǎn),噴發(fā)出了難以想象的力量,竟然將白發(fā)女震退了數(shù)步,掌心刺痛,貌似出現(xiàn)了一道淺淺的傷口。
白發(fā)女的眼神微微一變,深深凝視了一眼這根玉笛。
只有當(dāng)玉笛落到了流泉帝君的手中,才可發(fā)揮出它的真正力量。剛才黑衣巨人雖說能喚醒玉笛,但無(wú)法施展出它的帝韻,當(dāng)成是棍子揮舞,顯得可笑。
“有意思。”