羅秀竹膽怯地望著她:“比英語?你當然敢和他們比,我不行,我腦殼笨、舌頭笨……”
“你哪兒笨啊?過去能學好俄語,現在也一定能學好英語!你的舌頭很靈巧啊,學什么像什么,連謝秋思都不得不承認你很有語天賦!……”新月不覺又提起了剛才的事兒,怕羅秀竹不高興,就停住了。
不料羅秀竹不但沒生氣,反而“格格”地笑起來:“是吧?她不能不佩服,我學上海人請客,是夠傳神的吧?”
這個有口無心的小“九頭鳥”啊!
新月又好氣又好笑:“那就把你的語天賦用到學英語上吧!這也是謝秋思說的。”
“我記住了。”羅秀竹說,“將來我要是真的學好了,還得感謝她的鼓勵呢!”
這話又聽不出是正話還是反話了,也許她是在暗暗地立志吧?但愿她不像針線荷包那樣,怎么刺都無所謂。
新月坐在她旁邊:“請拿出你的書,現在開始復習!”
“thankyou!”羅秀竹像在老師面前那樣,順從地取出英語課本、筆記本,準備“上課”,并且不甘寂寞地用英語向新月的熱心幫助表示感謝。
“對,一邊學,一邊用,會一句就用一句,會得多了,就能說大段的對話了,要大膽地進行口語練習,這是楚老師說的!”新月知道她愛聽贊揚,就先鼓勵一番,然后說,“你在語音方面的問題,其實就是有少數幾個音發得不準,比如你剛才說的‘thankyou’,開頭的‘th’就沒念好。‘th’一共只有兩個讀音:〔δ〕和〔θ〕,在這里發〔θ〕……”
“〔θ〕!”羅秀竹跟著她念,仍然沒有念準。
“不對,不要發‘嘶’的音!注意發音要領:舌尖輕輕地接觸上齒背,讓氣流從舌頭和牙齒之間的窄縫里擠出來,發出舌頭和齒背的摩擦音。舌頭要往前伸一點兒,看著我!”新月為她示范。
“哎呀,這個音真討厭!為什么一定要吐舌頭呢?挺難看的!”羅秀竹屢試不成,感到為難。
新月笑笑:“你不要用中國人說漢語的習慣來‘糾正’英語,每一種語都有它自己的規范語音,彼此不能代替。如果外國人學漢語,讀‘絲綢’、‘桑樹’這種詞兒的時候吐著舌頭,我們一定會覺得很好笑,像是天生的‘大舌頭’;反過來,我們學人家的語,就得按人家的標準,讀‘th’的時候就非吐舌頭不可,不然,人家也會覺得好笑。楚老師不是說過嘛,這個音發不好,就一輩子不會說‘thankyou’……”
“那我就一輩子不說‘謝謝’,不感謝任何人!”羅秀竹賭氣地說。
“嗯?這倒夠絕的!可是,還有很多詞兒里都發‘th’的音,你能都躲開嗎?像‘that’、‘this’、‘these’、‘there’、‘they’、‘three’、‘thing’等等都是‘th’開頭的,又都是最常用的基本詞匯。你能遇到這些詞兒就跟人家打手勢、說‘啞語’嗎?再比如你吃飯、說話的‘mouth’(嘴),也是‘th’結尾的,要是也躲開它,那就連‘嘴’也張不開了!”
“啊?!”羅秀竹張口結舌,“那可受不了,人活著,不能沒有mouth啊!”
“好極了!”新月高興地指著她的嘴,“你這張嘴是很可愛嘛,剛才的‘mouth’就把發音念準了!”
“是嗎?”羅秀竹興致大發,“我念準了?”