估計(jì)她本人也有著說(shuō)不出的郁悶吧。
我卻因禍得福,超常發(fā)揮。
贏在了心大。
這就是命運(yùn)嗎?我定定的看著她。
“嘿,魂兒飄哪兒去啦?”她搖著小手兒在我眼前晃。
“在呢!”我回過(guò)神兒,笑了笑。
“想什么呢?這么入神?”她好奇的問(wèn)。
這一問(wèn)剛好提醒了我,老道兒送我的那句話,我還沒(méi)想明白。
何香肯定能懂。
她不但是學(xué)習(xí)好,在歷史及文學(xué)方面的造詣,更是讓人望塵莫及的。
屬于能用文文寫長(zhǎng)篇小說(shuō),編歷史劇的那種。
要是她也不懂,那這世界上就沒(méi)太有誰(shuí)能懂了。
我趕快把老道兒的話又重復(fù)了一遍,“南上北下是什么意思?”
何香用異樣的眼神看著我,仿佛能看到我心里似的,看得我毛毛的。
“咋啦?”我莫名其妙的問(wèn)。
“你怎么問(wèn)的沒(méi)頭沒(méi)尾的呢?”何香歪著頭看我。
一看她這表情,我就懂了,她知道的肯定比我知道的多。
我打著馬虎眼,“沒(méi)啥,就是看到半截紙片寫了這幾個(gè)字,想著好像也不是個(gè)成語(yǔ),就好奇問(wèn)問(wèn)。”
何香是個(gè)很單純的姑娘,她并未懷疑,就跟我講起來(lái)“南上北下”。
中國(guó)古代地圖,最早是南為上,北為下。因?yàn)槔习傩蘸苌俪鲞h(yuǎn)門,使用地圖的一般都是帝王將相。無(wú)論是皇帝還是將軍安營(yíng)扎寨,都是坐北朝南,按照這個(gè)視角,所以把南畫在上面。
古代以南為尊,南為陽(yáng),北為陰。當(dāng)上皇帝是“南面為尊”,失敗了稱為敗北。其次是以東為尊,西次之,所以太子在東宮。
有個(gè)成語(yǔ)叫,天南地北,也是這個(gè)原因。南為上,北為下。
到了清朝以后,地圖才慢慢變成上北下南。
古代一般廁所在南(或西南),為了散味兒,離正房遠(yuǎn)一點(diǎn)。廚房在北(或東北),便于取暖。
所以去廁所往南走,叫上廁所。去廚房往北走,叫下廚房。
“當(dāng)然,說(shuō)上廁所和下廚房,還不僅僅是因?yàn)槟仙媳毕碌脑颉薄Uf(shuō)到這里,何香突然停住了。
我還聽的津津有味呢,怎么急剎車了呢?
何香笑瞇瞇的看著我說(shuō):“南上北下說(shuō)完了,再說(shuō)就跑題了。”
“沒(méi)事沒(méi)事,上廁所和下廚房說(shuō)完先,不能說(shuō)一半呀,還因?yàn)樯叮俊蔽液闷娴膯?wèn)。
1