...納粹雖然會(huì)發(fā)放鐵十字勛章,但鐵十字勛章不是代表納粹,它只是德國(guó)的功勛章。而且他看上去那么年輕,應(yīng)當(dāng)不是在一、二戰(zhàn)里退役下來(lái)的士兵,難不成是仿制勛章的新納粹狂徒我得去看看他的勛章樣式,看清楚那是什么樣式的再說(shuō)。告訴我,孩子,他還在旅館嗎
老提爾一把把少年從街上拉到一邊的房屋檐下,口中不停碎碎念著。那姿態(tài)既像在對(duì)少年說(shuō)話,又像是自自語(yǔ)。他眼神慌亂、手掌反復(fù)摩挲著步槍背帶,就像是虔誠(chéng)的信徒擦拭著十字架一樣——他在祈求‘信仰’的力量。
片刻后,那老態(tài)畢露的治安官才直起腰來(lái),眼神篤定地盯著少年,用堅(jiān)定的聲音說(shuō)道:你快回去,叫你父母通知上大家拿好獵槍,小心戒備,那男人一個(gè)人就殲滅了馬匪,絕不是個(gè)普通人,你們要千萬(wàn)小心!
對(duì)少年吩咐完,老治安官便吹了吹說(shuō)話時(shí)掉進(jìn)自己嘴里的胡子,挺起胸膛來(lái),望向遠(yuǎn)處小鎮(zhèn)旅館的方向。
他是守護(hù)者,是治安官,在此地保護(hù)人們四十年、從警服役三十年從未對(duì)任何人退縮過(guò)。不管是納粹還是馬匪,他都不會(huì)讓自己的家園與民眾們受到傷害,絕不!
治安官先生,您也要當(dāng)心。他現(xiàn)在還在布魯姆大叔的店里,布魯姆大叔一直不肯讓他入住,他又不肯走。要不,您也帶上我吧!少年看著老治安官,看著佝僂的身形在即將來(lái)臨的夜晚下是那么瘦弱。他忽然想到什么,胸腔里燃起一股沖動(dòng),對(duì)著面前熟悉的‘爺爺’大膽地喊了起來(lái):我會(huì)幫上忙的!我還年輕,瞄得也很準(zhǔn)!
老提爾愣了一愣,沒(méi)想不到昔日坐在自己馬鞍上玩耍的男孩都到會(huì)說(shuō)出這種話的年齡。
但他也只是楞了一下,馬上便轉(zhuǎn)身背對(duì)著少年走向遠(yuǎn)處的旅館,只用有些感嘆的聲音喝住身后的少年:別胡鬧!孩子,快回去你父母身邊。為我祈禱就好,別來(lái)攪亂!
被這番話訓(xùn)斥住,少年不由看著老治安官那挺拔的身姿停下了腳步。
他望著步入夜幕的老治安官,雙手慢慢成拳握緊,像下定了什么決心似的、轉(zhuǎn)頭朝著逐漸亮起燈火的道路另一頭跑去。
是新納粹嗎那樣出色的男人,我居然因?yàn)樘焐纳砀吆雎粤怂弊由系臇|西,他居然是那種狂徒嗎
聽(tīng)著身后的腳步聲越來(lái)越遠(yuǎn),老提爾自自語(yǔ)著前進(jìn),右手握緊了步槍的背帶。他心中感嘆著、深深吸了一口氣,片刻后才緩緩呼出了一口濁氣,不僅腦袋恢復(fù)了一貫的冷靜,感覺(jué)連眼前有些模糊的夜色也清晰起來(lái)。仿若恢復(fù)了些許年輕狀態(tài)的他,就這樣背著槍慢慢加快腳步,在街上奔跑起來(lái),朝著‘納粹’的方向沖去。
路上的行人們看見(jiàn)年老的治安官路過(guò),都要么脫帽致意、要么朝著他搖手——但每個(gè)人的臉色都隨著治安官沉重的腳步而嚴(yán)肅起來(lái)。
因?yàn)樗麄冎?會(huì)讓老治安官急促奔跑的原因,那唯一的原因。
保護(hù)小鎮(zhèn)。
———————————————————————————
夕陽(yáng)昏沉沉地落入山脈中,把荒漠盡讓給了清冷的月光。一伙身穿牛仔服飾的男人從遠(yuǎn)方的山脈上出現(xiàn),背靠著最后的一絲光芒,從高處遙望向了遠(yuǎn)方的小鎮(zhèn)燈光。
那為首的男人不過(guò)三十歲左右,布著傷疤、臟亂卻不失英俊的臉上滿是憂郁神色,嘴角卻噙著一抹微弱的笑意。他站定腳步,有些疲憊地吐出一口長(zhǎng)氣,指著那座遠(yuǎn)處的小鎮(zhèn)笑了起來(lái)。
今晚看來(lái)不用露宿在外頭了。
旁邊的年長(zhǎng)男人靠了過(guò)來(lái),也跟男人一樣站定,笑著摟上了男人,毫不留情地捏著對(duì)方肩膀豪邁地笑了起來(lái):看見(jiàn)有人居住的小鎮(zhèn),那就代表我們快可以見(jiàn)到隊(duì)長(zhǎng)心愛(ài)的瑪麗了,是不是
被摟住的男人臉上閃過(guò)一絲與其不合的羞澀,但馬上他便干咳幾聲,不懷好意地笑道:也不知道我們多情的布朗克先生會(huì)不會(huì)在小鎮(zhèn)里找到愛(ài)人...
...之一呢。
很有可能哦。被稱為布朗克的年長(zhǎng)男人沒(méi)有絲毫羞愧,笑著承認(rèn)道:可能得有那么三四個(gè)我的婆娘在等我呢!只希望她們別等得太苦了才好。
隊(duì)長(zhǎng),按我看,你是比不過(guò)這種家伙的啦。
見(jiàn)著布朗克的厚臉皮,后頭的男人們不約而同地?fù)u了搖頭,其中一個(gè)滿嘴胡渣的男人沒(méi)好氣地說(shuō)著,上前把一頂美軍軍帽扣在了布朗克的頭頂上,那帽子后頭赫然繡著一行詩(shī)文——‘o
romeo,
romeo!
wherefore
art
thou
romeo’
正是莎士比亞的經(jīng)典歌劇,羅密歐與朱麗葉里的臺(tái)詞。
這家伙連在越南都能勾引到女人,真是服了。喂,老頭,你就不怕在上床的時(shí)候被人一槍崩了嗎
噢~我親愛(ài)的史蒂夫,你要知道,沒(méi)有女人會(huì)真忍心殺害她們的羅密歐的,沒(méi)有。
布朗克用肉麻的腔調(diào)說(shuō)著讓人有些反胃的話語(yǔ),忽然轉(zhuǎn)過(guò)頭哈哈大笑,那滿嘴口氣真是要把史蒂夫惡心壞了——他皺起眉頭縮著肩離遠(yuǎn)了這老痞子,卻沒(méi)想到身后的同伴們也一起笑了起來(lái)。
史蒂夫!瞧你剛剛的樣子,那他娘的還真夠娘。
旁邊的一個(gè)男人學(xué)著史蒂夫躲避布朗克的動(dòng)作,指著他笑出了眼淚,史蒂夫雖然好氣,但也只能無(wú)奈地讓同伴繼續(xù)笑自己。
他沒(méi)好氣地瞪了一眼布朗克,才望向被稱為隊(duì)長(zhǎng)的男人,在對(duì)視間一同大聲笑了起來(lái)。
我們真的回到家鄉(xiāng)了。
在寂靜的清冷月光下,為首的隊(duì)長(zhǎng)停下笑聲,輕輕呢喃起來(lái)。他的話語(yǔ)就像微風(fēng)般溫和,就連那張憂郁的、有著十?dāng)?shù)條細(xì)小傷疤的臉,此刻也柔和下去,恢復(fù)了年輕時(shí)的英俊。
是啊,我們終于回到家鄉(xiāng)了!從那該死的戰(zhàn)爭(zhēng)中...
...
a